Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Amos 7:4

Context
NETBible

The sovereign Lord showed me this: I saw 1  the sovereign Lord summoning a shower of fire. 2  It consumed the great deep and devoured the fields.

NIV ©

biblegateway Amo 7:4

This is what the Sovereign LORD showed me: The Sovereign LORD was calling for judgment by fire; it dried up the great deep and devoured the land.

NASB ©

biblegateway Amo 7:4

Thus the Lord GOD showed me, and behold, the Lord GOD was calling to contend with them by fire, and it consumed the great deep and began to consume the farm land.

NLT ©

biblegateway Amo 7:4

Then the Sovereign LORD showed me another vision. I saw him preparing to punish his people with a great fire. The fire had burned up the depths of the sea and was devouring the entire land.

MSG ©

biblegateway Amo 7:4

GOD showed me this vision: Oh! GOD, my Master GOD was calling up a firestorm. It burned up the ocean. Then it burned up the Promised Land.

BBE ©

SABDAweb Amo 7:4

This is what the Lord let me see: and I saw that the Lord God sent for a great fire to be the instrument of his punishment; and, after burning up the great deep, it was about to put an end to the Lord’s heritage.

NRSV ©

bibleoremus Amo 7:4

This is what the Lord GOD showed me: the Lord GOD was calling for a shower of fire, and it devoured the great deep and was eating up the land.

NKJV ©

biblegateway Amo 7:4

Thus the Lord GOD showed me: Behold, the Lord GOD called for conflict by fire, and it consumed the great deep and devoured the territory.

[+] More English

KJV
Thus hath the Lord
<0136>
GOD
<03069>
shewed
<07200> (8689)
unto me: and, behold, the Lord
<0136>
GOD
<03069>
called
<07121> (8802)
to contend
<07378> (8800)
by fire
<0784>_,
and it devoured
<0398> (8799)
the great
<07227>
deep
<08415>_,
and did eat up
<0398> (8804)
a part
<02506>_.
NASB ©

biblegateway Amo 7:4

Thus
<03541>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
showed
<07200>
me, and behold
<02009>
, the Lord
<0136>
GOD
<03068>
was calling
<07121>
to contend
<07378>
with them by fire
<0784>
, and it consumed
<0398>
the great
<07227>
deep
<08415>
and began to consume
<0398>
the farm
<02506>
land
<02506>
.
LXXM
outwv
<3778
ADV
edeixen
<1166
V-AAI-3S
moi
<1473
P-DS
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
dikhn
<1349
N-ASF
en
<1722
PREP
puri
<4442
N-DSN
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
katefage
<2719
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
abusson
<12
N-ASF
thn
<3588
T-ASF
pollhn
<4183
A-ASF
kai
<2532
CONJ
katefagen
<2719
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
merida
<3310
N-ASF
NET [draft] ITL
The sovereign
<03069>
Lord
<0136>
showed
<07200>
me this: I saw
<02009>
the sovereign
<03069>
Lord
<0136>
summoning
<07121>
a shower
<07378>
of fire
<0784>
. It consumed
<0398>
the great
<07227>
deep
<08415>
and devoured
<0398>
the fields
<02506>
.
HEBREW
qlxh
<02506>
ta
<0853>
hlkaw
<0398>
hbr
<07227>
Mwht
<08415>
ta
<0853>
lkatw
<0398>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
sab
<0784>
brl
<07378>
arq
<07121>
hnhw
<02009>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
ynarh
<07200>
hk (7:4)
<03541>

NETBible

The sovereign Lord showed me this: I saw 1  the sovereign Lord summoning a shower of fire. 2  It consumed the great deep and devoured the fields.

NET Notes

tn Heb “behold” or “look.”

tc The Hebrew appears to read, “summoning to contend with fire,” or “summoning fire to contend,” but both are problematic syntactically (H. W. Wolff, Joel and Amos [Hermeneia], 292; S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 230-31). Many emend the text to לרבב אשׁ, “(calling) for a shower of fire,” though this interpretation is also problematic (see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Amos [AB], 746-47).




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA